2012年7月22日日曜日

影向(ようごう) 上田三四二

 老人が電車の中で観察しているスカーフの女は、幸せにすることができなかった十志子を思い出させて、回想にふけっていると、女の隣の席が空き、そこに座ると女の肌が自分の身体に接触し「恵み」の世界に入っていく。電車から降りて、遠ざかって行く電車の中にはスカーフの女がいなかった。
 老人の心理状態と、老人が見ている現実世界を文字に写し取る描写力は舌を巻く。映画を見ていてもあのようにぞくぞくするほどの感覚は無いだろう。 スカーフの女は観音菩薩か、色々伏線がある。タイトルの影向(ようごう)、袖無のブラウス(弥勒菩薩)、藍の渦巻き(天女が紫雲を舞う)、金の鎖(仏の首の細い数珠)、崖っぷちに身を置く老人(死期)、霊園の宣伝、西方に向かう電車(天竺)、奈落の階段等。

上田 三四二(うえだ みよじ、1923年(大正12年)- 1989年(平成元年)は、日本の歌人(アララギ派=写実的、生活密着的歌風を特徴とし、近代的人間の深層心理に迫り、知性的で分析的な解釈をした)小説家、文芸評論家。ウキペディア

めずらしい人 川端康成

女房と離婚し、世話女房の役をしていた息子が結婚して家を出てから、父は「めずらしい人」に会った話を娘に聞かせる。余りにもめずらしい人に会う回数が多いので、娘っはあるとき父の後をつけていくと父があっていた相手は自分の母であった。その後、母に合うためにまた後をつけていくのだが、父が話しかけた人は怪訝な顔をする。 自分の身の回りをしていてくれた者が消えて、心の安定を欠くようになった老人が、安定を求めて、めずらしい人に会ったという幻想の世界に入り込む。 妄想が始まった老人の悲哀を描いた。  始めの方のめずらしい人に会ったのは本当の事なのか、または全部老人の妄想なのかをえさせる短編である。

2012年7月17日火曜日

The Country Husband by John Cheever

  This short story depicts Francis’s disturbed mind well. Since he met Ann Murchison, his mind is always occupied with the girl, day and night. His dream and subconscious raises much havoc, such as: rude words toward Mrs. Wrightson ; his severe criticism about Clayton; the quarrel with his wife; and the final consultation with a psychiatrist.
   Too many incidents happen in the story to digest: the plane emergency landing, the noisy and quarrelsome children of his, falling in love with Ann, quarrel with his wife, lust desire over Ann, a surprise to know Clyaton’s fiancé, and the consultation.
    I would rather prefer a story in which a merer incident develops until the reader experience some kind of revelation or the twist, however, “The Country Husband” does not stick to an incident. It just lays out unique incidents in chronological order. I did not get any deep impression or pleasure out of the story.
   I don’t know why Cheever added the epilogue. Without it, would the story stop too abruptly? Without it, the story would give a strong impression on the part of the reader. Probably Cheever wanted to softland the story as the outset plane landed.

Some excellent expressions:
1. the girl entered his mind, moving with perfect freedom through its shut doors and filling chamber after chamber with her light, her perfume, and the music of her voice.
2. The sky shone like enamel. Even the smell of ink from his morning paper honed his appetite for life, and the world that was spread out around him was plainly a paradise.
3. How happy this clandestine purchase made him, how stuffy and comical the jeweler’s clerks seemed, how sweet the woman who passed at his back smelled!
4. he laughed uproariously at dull jokes. . . The bracelet was in his pocket.
5. Francis was tired from the day’s work and tired with longing.
6. his arms spread over the steering wheel and his head buried in them for love.
7. the abyss between his fantasy and the practical world opened so wide that he felt it affect the muscles of his heart.