David, an ordinary preg-tester, is involved in a drug-related crime. He had a chance to avoid it, but his desire to get money prevented him from doing so. After he carried the stuff, he returns to Ray and Morsel but finds them dead. And [ALERT ENDING DISCLOSURE] David was shot to death when he [bent to insert the key] and [the lid rose to reveal the contents of the trunk.
The story is filled with so many filthy slangs that non-native speakers of English like me find it difficult to read it.
First I did not understand the last sentence: David didn’t feel a thing. The ending of this story is shocking. Another story that shocks you in the end is "An Occurrence at Owl Creek Bridge” written by Ambrose Bierce.
2014年11月26日水曜日
2014年11月20日木曜日
レテーロ・エン・ラ・カーヴォ 橋本五郎
恋文の文面は思わずドキドキするほど実感が伝わってきて、男性作家であるのに、乙女の恋心を見事に描いている。また、第6信で読者をあっと言わせるどんでん返しは見事。
ただ、第6信の最後の部分は何度読んでも理解できない。
引っかかった点。
1.なぜこの手紙を書いた「善き友人」たちはこのような回りくどい方法でS君が「有為な青年を物色している女」の犠牲になることを止めようとしたのか。なぜ彼らはS君に直接会ってそう言わないのか。じれったい。
2.S君が「安住すべき地」はM子様なのか、よくわからない。
3.タイトルについて。なぜこのようなフランス語まがいのタイトルにしたのか。「穴の中の手紙」(英語でLetters
in the Cave)では品が落ちるのか。このタイトルが分かる人は少ないのに、あえてこのタイトルをつけたのは奇をてらったのか。
橋本五郎の紹介文で、江戸川乱歩が「作品の着想や組立よりも情味と文章とに優れている」と書いているが、同感。
屋根裏の散歩者 江戸川乱歩
よくできた推理小説。三郎が遠藤を殺害するに至る過程は手に取るように無理なく描かれている。伏線の張り方、殺害状況、心理描写も巧み。明智小五郎の推理、ボタンの使い方、天井から逆に三郎を観察するという手法も見事。
引っかかるところ。
1.
三郎が犯行に至るまでは細かく書かれているのに、明智の謎解きは余りにもはしょっていて、丁寧ではない。
2.明智は、どのようにして犯人の通路が天井だとわかったのかが説明不足。
3.下宿人は三郎の他に何人もいるのに、なぜ明智は三郎が犯人だとわかったのか。三郎が煙草をやめたことと、毒薬が煙草入れに流れていたことの関連で、犯人が三郎だとわかるのだろうか。
4.明智が「君のいわゆる『屋根裏の散歩』によって、下宿人の様子を探ることにした」と言っているが、明智はどのようにして『屋根裏の散歩』という表現を知ったのか。三郎は明智に「屋根裏を散歩している」と言ってはいないはずだが。
5.三郎が煙草をやめたのは「毒がこぼれたことまでちゃんと見ていた」ことが心理的に三郎を煙草嫌いにさせたと書いてあるが、そんな深層心理があるのだろうか。それこそ煙に巻かれたみたい。
江戸川乱歩は私の好きな小説家だ。以前、『押絵と旅する男』を読んだが、びっくりするほど見事な短編小説で感服した。美辞麗句を並べない、凝った文ではなく、素直な分かりやすい文体で書かれている。江戸川乱歩の文体を手本にしようと思っている。
2014年11月1日土曜日
杜子春 芥川龍之介
芥川龍之介の「杜子春」を読んだ。少年時代に読んだことがあるが、その時に鉄冠子の言っていることは矛盾していると思った。今回改めて読んで、その思いを強くした。
そもそも鉄冠子の意図が不可解である。鉄冠子は杜子春に「何が起こっても黙っていれば、お前を仙人にしてやろう」と言う。杜子春は瞑想して座っていると恐ろしい獣や悪魔や戦士が彼を殺そうとする。しかし杜子春は一言も口を利かない。ついには、地獄の鬼が杜子春の親を拷問にかける。たまりかねて杜子春は「おっかさん!」と叫ぶ。同時に彼は現実世界に戻ってしまう。鉄冠子は杜子春に「もしあの時、叫んでいなかったら、お前を殺していただろう」と言う。
鉄冠子は誠意がないではないか。もともと杜子春を仙人にするつもりはなかったのだ。もし杜子春が口を利いたら、仙人になれないし、黙っていたら殺されるのだ。黙っていようが、口をきこうが、どちらにしても仙人になれないのだ。ペテンではないか。鉄冠子は許せない。
芥川はこの話を唐の時代の「杜子春伝」を基にして書いている。原本の最後で杜子春は絶世の美女になり、子供を産む。子供が彼女(杜子春)の前で切り刻まれるのを見て、彼女は「やめて!」と叫ぶ。このため杜子春は仙人になれないし、道士も仙人になることはできない。
芥川は親孝行を重視するあまり、原本を無理に捻じ曲げて改悪している。芥川の「杜子春」は全然面白くない。
2014年10月11日土曜日
GLENN GOULD by Lydia Davis
The writer reveals how the protagonist leads her life: she likes
to watch "Mary Tyer Moore Show," which both her friend, Mitich, and a musician Glenn
Gould happen to like. She loves to enter another city in the show. She wants to “watch
another half hour, and another and another” probably to escaping from the
reality, where she and her husband have nothing particular to talk about
together.
The story has given me a new perspective in writing fictions. This
story does not have a plot but gives the reader the same feelings he or she
gets after reading a good short story. It is a surprising discovery that a good
fiction does not necessarily need a plot.
SYMBOLS AND SIGNS by Vladimir Nabokov
I was amazed at the excellent foreshadowing. An old couple visit a
sanitarium where their son is hospitalized. The nurse says, “He has again
attempted to take his life.” Not being able to meet their son, they return home
disappointed. The writer reveals then how their son became mentally deranged.
At the end of the story, a telephone rings at night, “at an
unusual hour for it to ring.” The wife replies, “You have a wrong number.” The
telephone rings the second time. It is again a wrong number. But, just when the
husband was about to eat fruit jellies, a birthday present for their son, the
telephone rings. And the story ends.
The reader has to guess whether the nurse called them to inform
them of their son’s suicide. The story abruptly ends by giving an impact to the
reader.
2014年9月10日水曜日
CHILDREN ON THEIR BIRTHDAYS Truman Capote
This is a very entertaining story. Miss Bobbit, a ten-year-old, precocious, clever girl, attracts every boy, especially Billy Bob and Preacher, in the town. On the day she was leaving for Hollywood, a bus runs over her, finishing all the fuss around her suddenly.
This story entertains the reader with a lot of humorous episodes: fight over Miss Bobbit between Bob and Preacher; Sister Rosalba’s rescue, Manny Fox’s scam (The Fan Dancer without the Fan) followed by Miss Bobbit’s similar scheme to collect money to go to Hollywood.
The first sentence of the story makes the reader want to read to the last page where Miss Bobbit is run over by a bus. The reader is under a constant pressure because he or she wants to know when the girl will be run over. After all, she is killed at the end of the story. The last sentence of the story is almost the same with the first one, an excellent way to hook the reader. It goes: “Yesterday afternoon the six-o’clock bus ran over Miss Bobbit. (the first); That is when the six-o’clock bus ran over her.(the last)
The writing style of this fiction and that of “In Cold Blood” are quite different. The former is casual, light-hearted, humorous, but the latter is formal, rigid, newspaper reporting style with a lot of legal jargons. “In Cold Blood” gave me a strong impact because this is a non-fiction novel while “Children on Their Birthdays” is a fiction.
This story entertains the reader with a lot of humorous episodes: fight over Miss Bobbit between Bob and Preacher; Sister Rosalba’s rescue, Manny Fox’s scam (The Fan Dancer without the Fan) followed by Miss Bobbit’s similar scheme to collect money to go to Hollywood.
The first sentence of the story makes the reader want to read to the last page where Miss Bobbit is run over by a bus. The reader is under a constant pressure because he or she wants to know when the girl will be run over. After all, she is killed at the end of the story. The last sentence of the story is almost the same with the first one, an excellent way to hook the reader. It goes: “Yesterday afternoon the six-o’clock bus ran over Miss Bobbit. (the first); That is when the six-o’clock bus ran over her.(the last)
The writing style of this fiction and that of “In Cold Blood” are quite different. The former is casual, light-hearted, humorous, but the latter is formal, rigid, newspaper reporting style with a lot of legal jargons. “In Cold Blood” gave me a strong impact because this is a non-fiction novel while “Children on Their Birthdays” is a fiction.
登録:
投稿 (Atom)